aif.ru counter
26.03.2008 17:03
19

Язык повернулся

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 13. АиФ в Украине 26/03/2008

Почитайте закон

СОГЛАСНО предлагаемым изменениям, общенациональные телекомпании должны заложить в свои программные концепции от 75 до 100% программ на украинском языке. С 1 сентября 2009 года нижний порог для государственного языка на телевидении будет установлен на уровне 80%, а через год после этого - 85%.

Кстати, порог в 75% касается и спутниковых операторов. С сентября 2010 года нижний порог для них увеличится до 85%. Кроме того, в решении отдельно отмечено, что собственное производство украинские вещатели должны вести только на государственном языке.

«Цель данного решения, -рассказал «АиФ» первый заместитель главы Нацсовета по вопросам телерадиовещания Игорь Курус, - призвать к корректному прочтению Закона «О телевидении и радиовещании». По словам г-на Куруса, языковые поблажки будут касаться только локальных станций, и то - в зависимости от языково-эт-нических особенностей региона. Для них минимальное количество обязательных программ на украинском языке - 50%.

«Некоторые телекомпании научились обманывать закон: они пускают эфир на украинском языке только ночью и днем, а в прайм-тайме его не слышно», - отмечает представитель Нацсовета. Из-за этого в условиях предоставления лицензии на телевещание теперь сказано, что телекомпании должны обеспечивать наполнение эфира украинским в том числе и в прайм-тайм: с 18.00 до 24.00 в будни и с 9 утра до полуночи в выходные.

Количество -не качество

РЕШЕНИЕ Нацсовета по вопросам телевидения и радиовещания, которое касается увеличения сегмента украиноязычного эфира, будет наиболее значимо для тех телерадиокомпаний, которые сейчас получают или переоформляют лицензию на вещание. Те же ТРК, которые обладают действующей лицензией, вправе самостоятельно принимать решение, изменять условия ее использования, или нет, принудить их к этому никто не может, утверждают в Независимой ассоциации телерадиовещателей. Если, конечно, не будут внесены соответствующие изменения в Закон «О телевидении и радиовещании». Согласно такой логике, у большинства телеканалов наполнение эфира не должно было бы произойти в ближайшее время.

Как стало известно «АиФ» из достоверных источников, все общенациональные телеканалы через месяц-два выстроятся в очередь за переоформлением лицензии на вещание. Причина поспешности заключается в том, что все они хотят вещать в формате цифрового телевидения.

Меньше всего из-за новшества пострадают телеканалы, у которых и так большая часть эфира в прайм-тайм идет на украинском и у которых костяк аудитории украиноязычный. Другим же сначала придется более туго. Необходимо будет и качественный продукт создать, и, при этом, аудиторию удержать, чтобы та не перешла на телевидение соседней страны.

С трудом верится, что российские каналы могут значительно перетянуть на себя украинскую аудиторию. Во-первых, этот отток могут сдержать сами общенациональные телекомпании, если предложат им не менее качественный продукт в украиноязычном эфире. Таким образом, вместе с аудиторией, телеканалы останутся привлекательными и для рекламодателей. Во-вторых, российские телеканалы не заменят полностью своих украинских коллег в новостном формате, в котором и дальше будут преобладать общественные телевизионщики - в независимости от языка вещания.

Остается надеяться, что телезритель окажется в выигрыше. В конце концов, развитие украиноязычного формата и увеличение конкуренции со временем должно привести к улучшению качества телепродукции.

Компетентно:

Екатерина Мясникова, исполнительный директор Независимой ассоциации телерадиовещателей:

- Что касается возможного оттока аудитории некоторых каналов как следствие такого мероприятия, то катастрофы не случится, если прайм-тайм украинских каналов изменится одинаково у всех. Если же у одного канала будет 80% украинского языка в прайм-тайм, а у другого - нет, это создаст неравные условия для участников рынка. А если изменится весь прайм-тайм, часть публики, которая принципиально хочет смотреть телевидение на русском, уйдет на российские каналы, доступные в кабеле и спутнике. По сути, данная инициатива неплоха и призвана повысить качество вещания на государственном языке. Но мы к таким резким изменениям не готовы. По моему убеждению, эту важную цель необходимо продвигать с помощью методов государственного стимулирования.

 Дмитрий Фурдак, журналист ТСН телеканала «1+1»:

- Особого перераспределения рынка не будет, потому что зрителям, по большому счету, давно уже все равно, на каком языке смотреть. Языковая тема слишком политизирована, а людей больше интересуют насущные проблемы. Выполнение решения Нацсовета, возможно, поспособствует созданию качественного и интересного для зрителей продукта. Проблемы могут возникнуть у некоторых телекомпаний, когда им придется переводить российские телесериалы на украинский язык. У каналов, которые имеют солидную базу для переводов, дублирование будет качественным, у остальных качество дубляжа будет откровенно хромать - как минимум поначалу.

Юрий ОНЫШКИВ

 

Аргументы и факты в Украине

 

Смотрите также:

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых