aif.ru counter
23.03.2006 00:00
25

Факультативный родной язык

Публикации в «АиФ», посвященные позиции Партии регионов по поводу статуса русского языка в Украине, задели за живое многих читателей. Мы решили дать им возможность высказаться на страницах нашей газеты.

Языком по суржику

«Мне кажется, референдум о статусе русского языка, о котором так настойчиво сейчас заговорили представители Партии регионов, следовало провести давно - еще в начале 1990-х. А то получилось, что люди, стремившиеся строить независимую Украину, вдруг оказались непрошеными гостями в собственной стране. Конечно, знать и уважать государственный язык - необходимо, и никто в здравом рассудке не будет этого отрицать. Но для многих людей родным языком является русский. Почему бы не дать им возможность изучать его - хотя бы для того, чтобы они грамотно на нем изъяснялись и писали? И не факультативно, а наравне с украинским - по крайней мере, в тех регионах, где по-украински говорят единицы. А повальная безграмотность молодого поколения русскоязычного населения - это почва для процветания суржика, над которым потешаются заезжие россияне».

С. Котенко, Корсунь-Шевченковский

Чужой в своей стране

«Хорошо, что перед выборами «АиФ» не боится поднимать столь болезненную для украинского общества тему. Я, например, прекрасно говорю по-украински и очень люблю этот язык. Но это не помешало мне принять участие в SMS-голосовании, устроенном Партией регионов, и высказаться за проведение референдума. Я считаю, что люди должны иметь возможность выбирать, на каком языке им общаться - ведь они не эмигранты, приехавшие в Украину просить вид на жительство. Не у каждого есть способности к языкам - а выучить похожий язык намного сложнее, чем совершенно незнакомый. В повседневной жизни речевые ошибки не имеют серьезного значения, а вот если этим людям придется заполнять серьезные документы, малейшая ошибка может привести к серьезным проблемам».

С. Самойленко, Умань

Насильно мил не будешь

«Во время оранжевой революции много было дано обещаний, в том числе касающихся русского языка. Но пока ничего не меняется. В нашем районе большинство населения говорят по-русски. При этом во всех детских садах обучение проходит на украинском языке, из четырех школ - только одна русскоязычная. Тем не менее, я очень сомневаюсь, что мы перейдем в быту на украинский язык. И это не потому, что мы не хотим его учить - хотя из-за насильственного насаждения у многих возникло чувство отторжения. Хотелось бы, чтобы Партия регионов решила эту проблему. Тогда было бы меньше политических сил, которые спекулируют на настроении народа, да и такого яростного противостояния между регионами не стало бы».

В. Симятина, Очаков

*  *  *

«Лично я к введению так называемых «вторых государственных языков» отношусь с опаской - мне кажется, что может возникнуть путаница. Во всяком случае, если и вводить региональные языки - то нужно обязательно четко и понятно прописать, где и как их можно использовать, а где должен использоваться только основной государственный язык. Но в любом случае, провести референдум нужно - чтобы не получалось, что людям навязали одноязычие, даже не спросив их согласия».

В. Рема, Киев

Один, два, много...

«Мне нравится, что в отличие от других политических сил Партия регионов не собирается останавливаться только на введении русского языка в качестве второго государственного. В нашем районе очень много этнических поляков. Конечно, они говорят и по-украински, но иногда бывают и ситуации, когда им не удается адекватно выразить свои мысли и они переходят на польский. В такие минуты я думаю: жаль, что наши чиновники не обязаны знать польский - а то бы все друг друга поняли. Конечно, русских и русскоговорящих в Украине больше, чем поляков, да и назвать русскую речь языком нацменьшинства трудно. И все-таки было бы очень удобно, чтобы после русского Украина смогла легализовать и другие «вторые языки» - в качестве региональных».

Е. Ляшенко, Дрогобыч

Подготовила Софья Середа

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

В гостях у «АиФ» председатель политсовета Партии регионов Николай Азаров рассказал, как он выучил украинский язык: «Моя нелюбовь к украинскому языку - миф, созданный во времена моего вице-премьерства. Мне действительно было сложновато перейти на государственный язык: все-таки я - русский, закончил русскую школу, московский вуз. Украинский учил сам, причем по собственному желанию - мне было интересно. Следовал старой доброй методике: много читал, познакомился со всей украинской классикой. Сейчас у меня нет проблем с языком, но все-таки на профессиональные темы я предпочитаю говорить по-русски - так мне не приходится подбирать слова, я не задумываюсь об употреблении терминов. И если люди хотят как можно точнее меня понять, они не мешают мне излагать свои мысли на родном языке».

 

Смотрите также:

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых