aif.ru counter
33

Табачнику утерли нос

Сюжет Языковой вопрос

«Я считаю, что не должно государство руководствоваться запретительной позицией», - заявил министр.

Кроме того, Табачник не забыл пожаловаться на посещения кинотеатров и сказал, что после введения обязательного перевода художественных фильмов на украинский язык «количество посещений в кинотеатрах Львова упало, чуть ли не на треть».

Не прошло и недели, как Министерство культуры перечеркнуло все старания скандального министра.  

Так, сегодня, 12 апреля, ведомство Михаила Кулиняка опровергло заявление министра образования Дмитрия Табачника о снижении посещаемости кинотеатров после внедрения дубляжа на украинский язык.

«Что касается последствий, связанных с влиянием реализации нормы закона о дублировании, озвучивании или субтитровании иностранных фильмов на украинский язык, на посещение кинотеатров, то эти последствия имеют положительную динамику», - заявил министр культуры.

По данным Минкульта, посещения кинотеатров не то, что упало, а наоборот выросло на 15% за 2009 кризисный год по сравнению с 2008 г.

А комментируя негодования Табачника о низком качестве украинского дубляжа и в каких случаях украинский дубляж стоит заменять украинскими субтитрами, Кулиняк ответил:

«Сегодня распространением иностранных фильмов в Украине занимается 10 дистрибьюторских компаний. Шесть из них закупают картины непосредственно у студий-производителей. Финансовые расходы на адаптирование фильмов иностранного производства к языковой среде страны, в которой они должны демонстрироваться, обеспечивает студия-производитель».

«В Украине работают 7 студий звукозаписи и дублирования, одна из которых оснащена сертификацией Dolby. К дублированию привлекаются лучшие украинские актеры: Богдан Ступка, Ольга Сумская, Александр Игнатуша, Алексей Вертинский, Остап Ступка, Олег Скрипка и многие другие, а к адаптации языка оригинала иностранных фильмов к украинскому языку - лучшие специалисты в части перевода, поэтому проблем с качеством дублирования в кинопрокате не существует, они существуют на телеканалах, причем в большинстве - лишь с качеством субтитров», - добавил он.

Похоже, украинофобские заявления Табачника, начинают возмущать не только опальных студентов украинских ВУЗов, но и чиновников высокого ранга в команде Азарова.

По материалам ЗИК, Украинская правда

Смотрите также:

Также вам может быть интересно

Loading...

Топ 5 читаемых