463

Иван Андрусяк: Книга, даже просто сказка, должна говорить о серьезных вещах

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 7. Аргументы и факты в Украине 16/02/2015
Книга
Книга УНИАН

Дороже денег

– Сейчас сложное время, и большинство украинцев опускают руки. А вы открыли свое издательство «Фонтан казок», издаете книги. Вы подпольный миллионер или непотопляемый оптимист?

Иван Андрусяк Фото: grani-t.com.ua

– Опускают руки трусы и паникеры, поддающиеся вражеской пропаганде, а большинство украинцев все-таки заняты своим делом. Да, время сейчас тяжелое, но для украинской книги в нашей стране идеального времени никогда не было. И нам – людям, которые с ней работают, – не привыкать. Тем более что в тяжелые времена еще больше потребность в вечных ценностях, в доброте и любви. Для того мы и создали «Фонтан казок» – детское издательство, в котором даже названия серий говорят сами за себя: «Добрые сказки», «Добрые стихи», «Добрые приключения», «Доброе колдовство».

А насчет денег, то их, конечно, мало. Но есть большое желание делать доброе дело, подкрепленное умением, опытом и, главное, доверием больших и маленьких читателей. «Фонтан казок» создали люди небогатые, средний класс, но они понимают, что если не вкладывать в будущее, то будущего и не будет. А наши миллионеры, легальные и подпольные, привыкли вкладывать в собственное будущее, тогда как люди дальновидные делают капиталовложения в будущее мира, в котором все мы живем. Такая инвестиция надежнее.

– На книгах можно заработать приличный капитал?

– Больших денег на наших книгах не заработаешь, ведь 80% рынка распространения книжной продукции у нас контролирует Россия. Это серьезная проблема, которую издатели никогда не решат самостоятельно. Нужна целенаправленная и поначалу жесткая государственная культурная политика. И дело даже не в том, что кто-то меньше зарабатывает. Просто когда государство не заботится о собственной книге, собственной музыке, собственном театре, в итоге получает тот ужас, который мы сейчас имеем на Донбассе.

Я в свое время почти год прожил в Луганске и хорошо знаю, какое там было «официальное» отношение ко всему украинскому. И какой огромный интерес появлялся у людей, когда я в меру своих возможностей пытался приоткрыть им живую, настоящую, а не «официальную» украинскую литературу. Никогда не забуду переполненный зал одного из донецких клубов, в котором несколько лет назад читали свои стихи три украинских поэта – Борис Гуменюк, Сергей Пантюк и я. Эту встречу организовал донецкий публицист Станислав Федорчук. Я тогда был крайне удивлен, что наше выступление будет вечером в клубе да еще и с платным входом. Я говорил: «Стас, это будет провал! Кто туда придет?!» Он только улыбался и отвечал: «Увидишь». В итоге это было одно из самых успешных моих выступлений! А письма от детей из Донецкой и Луганской областей, которые прочитали мою «Чакалку» или «Бурундука»... Читаешь письма и диву даешься, какое же разумное дитя, как тонко оно «ловит» саму суть литературы!

Или еще один пример, прошлогодний. Май, Константиновка, конец учебного года, по школам ходят настоящие бандиты и угрожают их взорвать, если на выпускном увидят украинский флаг или услышат гимн. А учительница в это время читает на уроке первоклассникам мои стихи из тогда еще будущей книги «Чупакабра и другие зайчики». Эта книга вышла в «Фонтані казок» осенью, а потом учительница случайно нашла несколько текстов на одном из литературных сайтов, и они ей понравились...

Вот на таких энтузиастах там и держится украинская культура: кто-то нашел в Интернете, кто-то привез из Киева или Львова, где-то библиотекарь заказал несколько хороших книг, которые сразу же «пошли по рукам»... Ни о какой системной культурной работе не было и речи…

Суржик? Не страшно!

– Повесть-сказка «Третій сніг» – вроде и не о зверятах из «лесной школы», а о нашей жизни. В ней ежик очень похож на «пересічного українця» – иногда он ест мышей, в том числе и своих одноклассников. Главное, по его мнению, при этом не беспокоить свою совесть. Ведь без совести много зверей живут. Усваивают дети уроки лесной школы?

– Как по мне, литература – даже если это просто сказка – должна говорить с читателем о важных вещах. Особенно с маленьким читателем, которому очень нужно и посмеяться, и пошутить. Но если ограничиться одними шутками, то такую книгу ребенок быстро забудет, она в его душе ничего не оставит. Я стараюсь, несмотря на юмор, которого в моих детских текстах много, говорить о сложных, но очень важных для ребенка вещах, – собственной идентичности, совести, сострадании, прощении, реакции на чужую жестокость, проблеме выбора между «хорошим» и «плохим», в конце концов, проблеме оценки того, что «хорошо», а что «плохо». Стараюсь склонить ребенка к тому, чтобы он не довольствовался готовыми рецептами, а всегда думал сам – не только над поступками героев, но и над своей жизнью, над жизнью своих родителей и друзей, своей страны.

Реакция детей на это положительная – и в письмах, которые в последнее время я чаще получаю через соцсеть «ВКонтакте», и во время встреч в школах и библиотеках.

– Некоторые герои «Третього снігу» разговаривают на суржике. Избавится ли когда-нибудь Украина от него?

– Проблема не в суржике – его не стоит бояться. Ведь это лишь одна из форм маргинального, порубежного бытования языка. Чем больше мы сделаем для того, чтобы украинский язык и украинская культура вышли на уровень наиболее полного функционирования, тем безопаснее и полноценнее будет наша жизнь и жизнь наших детей и внуков.

– В чем, на ваш взгляд, успех «Гарри Поттера»? У украинской книги есть шанс стать такой же популярной во всем мире, как эта книга?

– Дело не в тексте. Та же трилогия «Джури» Владимира Рутковского, «Лісом, небом, водою» Сергея Оксеника  или другие книги наших писателей – от Леси Ворониной, Сашка Дерманского до Василия Карпюка и Олега Чаклуна – в художественном смысле ничем не уступают иностранным бестселлерам. Но возможности нашего рынка привлечь к ним внимание даже украинского читателя, не говоря уже об иностранном, мизерные – все держится на плечах фанатов и энтузиастов. И так будет до тех пор, пока не будет системы, – ведь большие успехи не бывают случайными, их долго и тщательно готовят.

Нужна системная, длительная и кропотливая работа по созданию полноценного собственного книжного рынка – с добротными книжными магазинами в каждом райцентре, с вменяемыми возможностями вести издательский и книготорговый бизнес, с разветвленной системой специализированных изданий и регулярными книжными страницами в ведущих СМИ и программами на ТВ. А также с фондами, направленными на популяризацию украинской литературы в мире, прежде всего через поощрение переводов на иностранные языки и участие в крупнейших мировых книжных выставках.

Судьба бумажной книги

– Как вы думаете, Интернет когда-нибудь вытеснит из нашей жизни бумажные книги?

– Современные технологии открывают очень удобные способы бытования книги, которые реально облегчают жизнь тем, кто работает с большим объемом информации и нуждаются в постоянном и легком доступе к ней. Я уже не говорю о том, что себестоимость электронной книги намного ниже, чем бумажной. И чем доступнее будут современные электронные средства бытования книги, тем больше книга будет освобождаться из бумаги. Прежде всего это касается научных изданий, ориентированных на специалистов, – такие книги по самой своей природе не могут иметь больших тиражей, и они в любом случае дорогие, зато их читают «продвинутые» люди, и оперативность доступа для них очень важна. Поэтому я уверен в том, что уже в ближайшие годы у нас появится научное издательство, которое будет специализироваться на таких книгах. Коллегам из «Научной мысли» я уже советовал об этом подумать, но они государственное издательство, а государственные структуры у нас крайне консервативны, к сожалению. А если эту инициативу подхватит «частник», то это будет неплохой бизнес. Только бы ГАК (государственная аккредитационная комиссия) «проснулся» и разрешил электронные издания докторских монографий. Я бы и сам этим занялся, но этому делу надо посвятить жизнь. Мне же гораздо интереснее посвятить его детской литературе.

Со временем электронные книги «проглотят» и популярную беллетристику – детективы, женские романы, различные экшны, триллеры и тому подобное. Такая же судьба ждет и нон-фикшн. Некоторые наши продвинутые издательства уже активно работают над этим. Но, я убежден, что детская книжка будет «бумажной» – не исключительно, конечно, потому что электронные версии так же открывают интересные возможности, которыми грех не воспользоваться (и, скажу по секрету, что «Фонтан казок» уже работает в этом направлении).

– Сейчас для многих украинских детей война, к сожалению, не просто «войнушка» из книг и фильмов, а страшная реальность. Как лечить страх, который пережило подрастающее поколение на востоке?

– Каждый должен делать то, что может и умеет. И от «Фонтана казок», и от меня лично на восток уже поехало немало наших книг – и в библиотеки, и персонально детям. И творческие встречи мы проводили с маленькими переселенцами и с детьми, которые благотворительный фонд «Крылья» привозит в Киев для психологической реабилитации. Подавляющее большинство моих коллег, детских писателей и издателей, поступают так же. 

Также вам может быть интересно

Loading...

Топ 5 читаемых